华尔街日报揭《大纪元》和《新唐人》
★ 华尔街日报揭《大纪元》和《新唐人》与法轮功的关系 ★

4月14日美国华尔街日报 Susan V. Lawrence 发表文章,揭露了《大纪元》、《新唐人》与法轮功的关系。

文章说,《大纪元》和《新唐人》大肆为法轮功做广告,并以报道法轮功为主,但引起争议的的是这一家报纸和一家电视台都在证据非常确凿的情况下否认他们与法轮功的关系。

文章指出,“新唐人电视台的总裁 Zhong Lee 表示:‘现在我们被贴上法轮功电视台的标签,事实上我们根本不是。‘他接着说:‘我们的确跟法轮功没有任何关系。’ 但是,税收记录却显示美国法轮功高层发言人Gail Rachlin 是正式在全球通讯网注册的新唐人电视台的三个主管之一。”

文章紧接着指出,“至于大纪元时报,总编辑 Annette Jun Guo 说把它称为法轮功媒体组织是‘完全错误 ’的并且是一种危险的‘误导’,她说因为法轮功没有政治诉求。然而,税收记录显示该报委员会主席是另外一个法轮功高层发言人 Kangang Xu。

文章继续指出,《大纪元》和《新唐人》的高级主管们说他们只是为了对付中共政府在海外媒体方面注入大量资金而发出自己独立声音的媒体,他们的主要任务是为了想华人社区提供关于民主、人权和法制的教育。流亡美国异议人士吴弘达、何清涟经常接受《新唐人》采访,而中国著名作家余杰和刘晓波经常为《大纪元》撰稿似乎点缀了这两家媒体的说法。

★ 英语原文:Falun Gong Adds Media Weapons In Struggle With China's Rulers ★

Falun Gong Adds Media Weapons In Struggle With China's Rulers

Susan V. Lawrence. Wall Street Journal. (Eastern edition).

New York, N.Y.: Apr 14, 2004. pg. B.2I

In the David-and-Goliath-style struggle between the Falun Gong spiritual movement and China's government, Falun Gong is fielding two new weapons: a small New York-based, Chinese-language television production company -- New Tang Dynasty Television (NTDTV) -- and the Epoch Times, a New Jersey-registered Chinese-language newspaper. In 1999, Beijing declared Falun Gong an evil cult and launched a brutal crackdown on its practitioners in China that continues. With followers in China so besieged, believers outside China, particularly in the U.S., have steadily escalated their propaganda assault against the government. In its first full year of operation, a not-for-profit New Jersey group called Friends of Falun Gong USA raised slightly less than $2 million in 2002. Among its media efforts is an advertising campaign on San Francisco buses featuring a photograph of two meditating women and the text: "Imagine being persecuted for doing this." But the most ambitious media initiatives by Falun Gong followers are NTDTV, broadcasting 24 hours a day via satellite since February 2002, and the Epoch Times, a free newspaper launched last September that claims a global distribution of 690,000. The paper is published at least weekly in more than 30 countries and daily in some places. Both give prominent coverage to Falun Gong, which Beijing still suppresses because it sees it as a major challenge to its rule. Where the paper and TV company are controversial is in their unwillingness to identify themselves as having any association with the group, despite ample evidence to the contrary. "Right now we are labeled a Falun Gong TV station, even though we are not," says NTDTV's President Zhong Lee. NTDTV "really has nothing to do with Falun Gong at all," he adds. Yet tax records show that a top spokesperson for Falun Gong in the U.S., Gail Rachlin, is one of three directors for NTDTV, officially registered as Universal Communications Network. As for the Epoch Times, Editor in Chief Annette Jun Guo says to call it a Falun Gong media organization would be "completely wrong" and dangerously "misleading" because Falun Gong, she says, has no political goals. Yet tax records show the chairman of the paper's board is another top Falun Gong spokesperson, Kangang Xu. Executives at New Tang Dynasty and Epoch Times say their organizations are simply independent voices in a Chinese-language overseas-media landscape increasingly influenced by the deep-pocketed Chinese government and its allies. Both media describe their core missions in neutral terms as educating the Chinese community about universal values of democracy, human rights and the rule of law. An impressive roster of prominent Chinese dissidents outside and inside China, who are not Falun Gong followers, are willing to give New Tang Dynasty and Epoch Times the benefit of the doubt. U.S.-based exiles such as Harry Wu and He Qinglian are frequent NTDTV interviewees. Respected mainland-based writers Liu Xiaobo and Yu Jie write regular columns for Epoch Times.


author:王俐编译    source:正义党   last updated:07/20/04    visited:556
printed from: CDJP Overseas Headquarters Website
website address: http://66.49.218.225/gb/article.php/1573