【辅导讲座】【理论知识】【行动策略】【心理战术】【隐蔽战线】【案例分析】【网路技术】【党员修养】
【阅读推荐】【讨论文章】【测验问答】【参考资料】【军政研习】【生存发展】【英语学习】【校务通知】

【英语学习】

Real English Real Study For People Around China (3)

(全段翻译) 进一步说,我看到了社区和州之间相互交融的关系。我无法坐等在亚特兰大而不去发生在伯明翰的事情。任何一个地方的不公正会威胁到所有的其他地方。我们无法逃避相互之间的关系,我们都有一个相同的归宿。任何直接影响一个人的事情,间接地影响着所有其他的人。我们不再能够在狭隘的、区域性的“外来煽动者”的概念下生活了。任何在美国生活的人,在这个国家之内的任何地方,决不能被看作是外人。(选自马丁路德金《发自伯明翰市立监狱的一封信》)(The whole paragraph tanslated here.)

Moreover, I am cognizant of the interrelatedness of all communities and states. I cannot sit idly by in Atlanta and not be concerned about what happens in Birmingham. Injustice anywhere is a threat to justice everywhere. We are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment of destiny. Whatever affects one directly, affects all indirectly. Never again can we afford to live with the narrow, provincial "outside agitator" idea. Anyone who lives inside the United States can never be considered an outsider anywhere within its bounds. (From Martin Luther King's Letter from Birmingham Jail, April 16th, 1963)

be cognizant of [已经认识到]

sit idly by [坐等在]

inescapable [逃不掉的]

mutuality [相互关系]

garment of destiny [归宿]

agitator [煽动者]

( 陈森森 sensenchen2002@yahoo.com )


联络 最新资料及分类目录 资料时序目录 讨论提问