中国政府的宣传不但虚假而且恶劣


看这篇文章前请先深呼吸一至二分钟,以免心情激动。

 

据纽约时报的报导,中国官方媒体多次篡改或造假用外国人的名义宣传中国,却遭到被盗用者的抗议。

 

一直以来,外界知道中国官方新闻媒体会大费周章地正面描绘中国状况,颇具创意地调整标题,以及忽略重要事实。但几位著名中国问题专家最近表示,中国新闻媒体引述他们的言论时,有捏造或重大修改的现象。

 

哈佛大学历史和政治学教授马若德(Roderick MacFarquhar)在谈及习近平的中国梦时说,习近平所说的中国复兴说是一个在智识上是一个不连贯、不广泛、缺乏力量的理念,不足以与西方思想抗衡。但是,中国官方媒体《环球时报》把马若德的话改成了,中国梦将会对人类发展做出巨大贡献,发挥积极影响。

 

《纽约客》撰稿人何伟(Peter Hessler)很惊讶地看到自己的名字出现在官方报纸《中国日报》一篇观点文章中。该文高度赞扬中国的政治模式:我认为,我对中国制度本质上有多么稳定有了更好的了解。结果当然是原作者何伟要求撤文,他说中国日报是对以前的一个采访重新包装,删节了关键部分。但是,《中国日报》的编辑只撤下了英文网站上的文章。

 

《中国日报》一篇有关西藏的文章题援引作为《澳大利亚人报》(The Australian)的亚太编辑的罗文凯(Rowan Callick)的话称,我惊奇的发现这里的人们有着美好的生活。罗文凯(Rowan Callick)说自己从没说过那些话。罗文凯说,他后来收到了文章作者个人的道歉,对方解释称,错误地把其他人当成了罗文凯。所以,我们毫不奇怪的可以看到这篇报道的原文至今仍可在官方电视台CCTV的网站上。

 

这种摘头去尾,改头换面的勾当分别发生在环球时报、中国日报及CCTV三个党的主要喉舌媒体。由此不难想到这种行为其实在整个官方媒体应该是很常见的。

 

虽然,中国日报撤销了引用何伟的文章但只是在英文版。尽管,中国日报对错误的引用向罗文凯道歉,可是CCTV的网站还是可以看到这篇文章。并且这些媒体并没有对错误的文章向读者进行公开的更正,他们的态度由此可见一斑。

 

纽约时报只是列出了三个例子,有人会说这是小题大做。我个人觉得像这样新闻报道实在是没必要长篇累牍的列举共产党所有媒体的全部劣性,因为一叶知秋,以显见微。事实上这种劣迹从亩产万斤、大放卫星开始就已经广为人知了。相比之下,朝鲜媒体只会通过自己的嘴来为领袖歌功颂德,而共产党却是专门组织一批人,到外媒中去翻找,断章取义地拿出一些评论。连吹捧自己都要借外国人之口,也许是知道政府讲的话已经没有人信;政府的宣传开始“出口转内销”,主要通过某些亲共或者根本是政府资金的所谓境外媒体来报道一些歌颂吹捧的文章,再由国内媒体摘抄,以期让政府的宣传变得可信些。



author:   魏天庆:      source:  正义党:    last updated:  10/18/15